大悲咒原文网

第四章 盎古利马喇的偈

发布时间:2023-11-21 09:37:01作者:大悲原文

  第四章 盎古利马喇的偈

  除了在下述《长老偈》中他自己的说法外,关於盎古利马喇的晚年并无其他记载。①这些偈(gatha)告诉我们,他独自住在诸如森林、洞穴与山上等偏僻处,他终於在生命中作出了正确的选择,喜悦地度过他的日子。

  有人曾放逸,改过勤修行;

  好似出云月,世界放光明。(Thag.871)

  有人曾作恶,从善欲挽回;

  好似出云月,世界放光明。(Thag.872)

  比库尚年轻,修习佛教法;

  好似出云月,世界放光明。(Thag.873)

  愿敌谛听法,愿彼信佛法;

  愿敌近善友,亲近说法人。②(Thag.874)

  愿敌常谛听,彼宣忍辱法;

\

  乐闻慈和音,奉行慈和法。(Thag.875)

  我敌不害我,也不害他人;

  护强弱众生,令彼达安稳。(Thag.876)

  水工引水流,箭工造箭直;

  木工弯木材,智者调其心。(Thag.877)

  调伏以钩鞭,或以棍与杖;

  然调伏我者,手中无鞭棍。(Thag.878)

  我虽名「无害」,住昔甚危险;

  今名实相符:不害诸众生。(Thag.879)

  昔日为盗匪,人皆称「指鬘」;

  得度越瀑流,我才皈依佛。(Thag.880)

  昔日手染血,人皆称「指鬘」;

  我见皈依处,心断除结使。(Thag.881)

  品劣行诸恶,将堕入恶趣;

  而今无欠债,平静用饭食。(Thag.882)

  无智痴愚辈,沉迷於放逸;

  智者重精进,护德如财宝。(Thag.883)

  切莫行放逸,亦莫嗜欲乐;

  精进禅修者,得无上之乐。(Thag.884)

  抉择愿乐住,彼并非恶作;

  於所知诸法,吾已达最胜。(Thag.885)

  抉择愿乐住,彼并非恶作;

  吾已达三明,完成佛所教。(Thag.886)

  昔住树林下,或住山洞中,

  无论往何处,吾心总不安。(Thag.887)

  今安乐作息,欢喜度此生。

  解脱魔陷井,得吾师恩赐。(Thag.888)

  昔吾梵志种,高净双亲生;

  今吾世尊子,法王为吾师。(Thag.889)

  持戒护根门,断贪离系缚;

  苦根已吐出,达到诸漏尽。(Thag.890)

  善服侍大师,佛嘱皆完成;

  重担已放下,不复受后有。(Thag.891)

  原注

  ①871-872偈相当於《法句经》172-173颂;873偈相当於《法句经》382颂;877偈相当於《法句经》80颂;883-884偈相当於《法句经》26-27颂(有些微差异)。

  ②注释书说,盎古利马喇是在托钵受伤之后,说874-876偈。

  编注:

  汉译:中部 86.鸯掘摩经(元亨寺汉译版)

  英译:Angulimala Sutta: About Angulimala (MN 86 PTS: M ii 97 translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu)

  巴利语原版:86 Angulimala suttam(Suttantapitake Majjhimanikayo Majjhimapannasako 4. Rajavaggo 2.4.6)

相关文章

猜你喜欢

  • 初识佛法

  • 佛学课本

  • 佛光教科书

版权所有:大悲咒原文网