大悲咒原文网

李颀《送魏万之京》全诗翻译及赏析

发布时间:2022-11-10 06:18:18作者:大悲咒原文网
李颀《送魏万之京》全诗翻译及赏析 送魏万之京

李颀

朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初度河。



鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。

关城树色催寒近,御苑砧声向晚多。

莫是长安行乐处,空令岁月易蹉跎。

【诗文解释】

早晨听你唱着离别的歌,昨夜初下微霜你就要渡过黄河。心中惆怅听不进去鸿雁的哀鸣,何况客中要经过重重云山。函谷关的树色催得寒气越来越重,冬天已经近了,长安城中傍晚时分捣衣的声音分外多。不要把长安看作行乐的地方,容易虚度年华徒然让岁月流逝。

【词语解释】

关城:指潼关。

向晚:傍晚。

蹉跎:虚度光阴。

【诗文赏析】

这是一首送别友人的诗。魏万后改名魏颢。他比李颀晚一辈,但两人像是情意十分密切的忘年交。李颀晚年家居颍阳而常到洛阳,此诗可能就写于洛阳。诗人把叙事、写景、抒情融合在一起,以自己的心情来设想、体会友人跋涉的艰辛,表现了诗人与友人之间深切的友情,抒发了诗人的感慨,并及时对友人进行劝勉。全诗自然真切,情深意长,遣词练句颇费心思。

相关文章

猜你喜欢

  • 大悲咒全文

  • 大悲咒拼音

  • 大悲咒注解

版权所有:大悲咒原文网